て形
如果这节课看起来有点难,不用担心。我们只是讲基础内容,你暂时不需要完全掌握这些概念。
有一种动词形态以「て」结尾。这个动词形态主要有两种用法:
- 用来连接动作或陈述;
- 为动作或陈述提供额外的语气或细微差别。
て形是通过将过去式的「た」替换成「て」来构成的。请记住,这并不是某种次级的过去时态。て形本身并不包含任何“时态”的信息,它不会告诉我们句子是过去还是现在。
殺して 切って 買って 死んで 食べて
形容词也可以有て形。方法是将形容词的「い」变成「くて」。
| 赤い | 赤くて |
| 怖い | 怖くて |
| 面白い | 面白くて |
| いい | よくて |
这同样适用于否定形的变形,这也是我们给否定动词加て形的方法。
| 赤くない | 赤くなくて |
| 食べない | 食べなくて |
我们之前见过“A是B”和“A做B”类型的句子。引入て形后,我们将看到第一种“A做B,然后D做C”类型的句子。在最基础的语法层面,AてB的意思是“先发生A,然后发生B”。它可以表示时间上的先后顺序,也可以表示因果关系。它允许我们用多个动词连接成更长的句子。注意,两个动作的主语不一定相同。
察しがよくて助かる 你很有洞察力,这让我感到宽慰。(字面意思是“你有很好的洞察力,这帮了我”)
注意:て后面是否加逗号无关紧要。逗号在日语中一般没有语法作用,但可以帮助理解句子结构。
句子「察しがよくて」后面接「助かる」。这里「助かる」并不是修饰「よくて」,而是前面的陈述为后面的陈述提供了背景。在日语中,常见的结构是先陈述一个事实,接着用て形连接,再表达对该事实的主观感受或情绪。你感到宽慰(助かる),因为对方具有察しがいい的特质。
遅くなってすみません 抱歉迟到了。(字面意思是“我迟到了,对不起”)
在常见搭配「〜てすみません」中,て前面的部分表示道歉的原因。
彼女の目を見て、頷いた 我看着她的眼睛,然后点了点头
在这个例子中,て只是将陈述串联起来,形成一个简单的动作序列。如前所述,て形本身并不表达过去或现在时态。时态是由序列中最后一个动词来传达的。頷いた是过去式,所以我们可以推断整个句子是过去时态。
有时,て形让动词充当话题。这样一来,它看起来像一个名词。它实际上并不是名词,只是在这种情况下看起来像名词。在这种用法中,て形后面通常会接助词は。
腹が減っては戦はできない It is impossible to go to war when you are hungry.
ない的て形,なくて,常带有“没做X,所以Y”的含义。但这只是其中一种语感。它只是て形的多种用法之一。
早く起きなくて仕事に遅れた I didn't get up early, and I was late for work. (reason)