表示遗憾与安心的助动词:てしまう 和 ておく

てしまう 表示某事“完成了”或“彻底做完了”。它也用来表示事情“最终”处于这样一种“完成”的状态,比如犯了错误之后。记住它的一个好方法是联想到“已经做完了”和“现在我完了”。它常常带有遗憾的语气。

在口语中,てしまう 也可以变为 ちまう 或 ちゃう(对于浊音动词变形,如 死んでしまう -> 死んじゃう,则变为 じゃう)。

私はあっという間に全部食べてしまった。
I ended up eating all of it in the blink of an eye.

私は死んでしまったみたいです。  
It looks like I died (lit: ended up dead)

用てしまう完成的事情,暗示无法挽回。

ておく 表示做某事后保持原状/放置不管,期待未来会有成果。它常被描述为“事先做某事”,因为从实际意义上讲,这通常就是它的含义。它也可以比喻为“做了某事然后放下心来”。ておく 常缩写为 とく。

まず最初に言っておきたいことがある。
First, there is something I need to tell you.

俺はただ知っておきたいだけなのだ。
It's just that I simply want to know it (= for my own peace of mind)