带有 の 的疑问句和解释性 のだ

另一个类似于 か 的疑问助词是 の。用 の 提问的问题带有与用 か 提问时截然不同的含义。我们稍后会解释这种语气上的细微差别,先来关注句型结构。

用 の 提问时,口语中只需在动词和い形容词后面加 の,名词和な形容词(不带だ)后加 なの。问号是可选的。

学生(だ)学生なの?
他是学生他是学生吗?

普通(だ)普通なの?
这是正常的这是正常的吗?

寒い寒いの?
天气冷天气冷吗?

魚を食べる魚を食べるの?
我吃鱼你吃鱼吗?

在礼貌体中,即使是动词句,也只需在 の 后加 ですか。口语中常将 のですか 省略为 んですか。

口语体礼貌体
学生なの?学生なんですか?
普通なの?普通なんですか?
寒いの?寒いんですか?
魚を食べるの?魚を食べるんですか?

の 也可以用来结束陈述句,而不是疑问句。此时语调应表明不是疑问,且结构稍有不同。

要构成 の 陈述句,口语中规则与 の 疑问句相同,但结尾用 のだ(或 んだ):

学生なんだ
是学生

普通なんだ
是正常的

寒いんだ
很冷

魚を食べるんだ
我吃鱼

礼貌体与 のですか 疑问句相同,只是去掉 か:

学生なんです

普通なんです

寒いんです

魚を食べるんです

用 だ 结尾的陈述句听起来较为生硬,口语中人们常在 んだ 后加 よ 或 ね 来缓和语气。我们将在后续章节介绍 よ 和 ね 这两个句尾助词。

你也可以直接用 の 结尾陈述句,不加 だ,但这样听起来较女性化,请注意使用场合。

接下来讲讲 の 疑问句和陈述句所带的语气细微差别。

表面上,带 の(だ)的疑问句和陈述句看起来与普通的无 の(だ)句子相似,但 の(だ)的存在为句子增添了“解释性”或“探询性”的语气。

当你用 の?或 んですか?提问时,暗示你期待对方给出解释、理由或说明。通常在你想要澄清某事时会用这种提问方式。

メアリーさんは学生なんですか?
玛丽是学生吗?

当你根据对话中获得的间接信息推测玛丽可能是学生,但不确定时,会用这种句型来寻求确认。

猫が好きなんですか?
Is it so that you like cats?

当你看到有人开心地和猫玩耍,想确认一下时,可以这样问。

为了让意思更清楚,我们来对比这两句话:

何をしてる?
What are you doing?

何をしてるの?
What are you doing?

注意:第二句中的“doing”用斜体表示在英语中语气的强调。

你可以想象第一句是在电话里问朋友“你在做什么?”,只是出于好奇,想找个话题聊聊。而第二句听起来更带有探究甚至质问的语气,比如当你当场抓到有人在撬你的车时,你会说“Dude, wtf are you doing?”。你是在期待甚至要求对方给出解释。

类似地,当我们带有解释意味地陈述时,会用「んだ」。就像带有「の?」的疑问句是在寻求确认,带有「んだ」的陈述句则是在提供解释或补充信息,想让听者知道。

「んだ」有很多用法,但这里不做详尽讲解,因为这是一个非常细微且复杂的话题,超出初学者指南的范围。你会通过大量的语言环境和接触逐渐理解。这里只需了解这个基本区别:

私は日本人です
I am Japanese

私は日本人なんです
Actually, I am Japanese (你可能不知道,但我是日本人)

前者听起来像是简单陈述,说明事实。你在告诉别人关于自己的事情。后者则像是在解释或澄清某种情况。具体含义依上下文而定,但传达的语气是你觉得有必要通过陈述这个事实来做出解释或说明。

世の中にはいろんなことがあるんだ
这个世界上有各种各样的事情(我告诉你)

それからのことはよく覚えていないんだ
我不太记得之后发生了什么(我在为自己找借口)

そんなことはどうでもいいんだよ
我告诉你我不在乎那个(带有解释语气的额外强调)

值得指出的是,「んだ」常用于说话者意识到新信息的场合。通常用过去时,强调从“不知道”到“知道”的状态转变。

へー、学生だったんだ
哦,原来是学生啊。

ああ、そういうことだったんだ
啊,原来是那样啊(字面意思:“啊,原来是那种事”)

它也可以作为一种固定表达,告诉对方你在跟上对话。

ふーん、そうなんだ
哦,我明白了。

用「の」提问时,回答时常用以「のだ」结尾的陈述句。

注意:有时你可能会看到以「のだ」结尾的「の」疑问句,通常句尾带有「?」且语气会明确表示这是一个疑问句。与普通的「の」疑问句相比,区别不大,但听起来更加强烈,甚至可能带有攻击性:何してるんだ?!