更多关于っけ、かな、かい、だい、じゃない和じゃん的疑问用法

っけ 用于说话者忘记了某事或试图回忆曾经知道的事情。它通常(但不完全)用作对自己提出的问题。

なんだっけ?
What was it again?

どこに置いたっけ
Where'd I put it, again?

っけ 几乎不会和非名词连用,除非是过去时态。当它和非名词连用时,通常会在中间插入其他成分(比如解释性的 んだ)。

どこにあったっけ?
Where was it, again?

こういうの何て言うんだっけ。
What was this thing called, again?

和っけ类似的,还有かな。它通常以上扬的语调作为疑问句使用,但和っけ一样,它也是自问自答的形式。它表示说话者在犹豫、不确定或在思考某事,类似英语中的“I wonder”。不用说,它是由疑问助词 か 和句尾助词 な 结合而成的。

話したいことがあるんだけど、いいかな?
I have something I need to talk to you about, I wonder if now is okay? 

かな 常跟在动词意向形之后,表示说话者正准备决定做某事。

さて、本でも読もうかな
Well then, shall we read a book or something?

かい 是一种“亲切”的疑问标记,尤其是男性说话者常用。在非熟悉的对话中,使用可能显得粗鲁或过于直接。现实生活中它的使用频率不如媒体中常见。标准用法中,かい 只能用于是非疑问句。

お嬢ちゃん、大丈夫かい?
Young lady, are you alright?

与かい对应的还有だい。语气基本相同,但与かい不同的是,だい 用于期待得到实际回答的问题。

君たちはこれからどうするんだい?
What are you guys going to do from now on?

じゃない 也可以用来提出确认性疑问。是的,当它附加在名词后时,和普通的“不是”用法相同。没有其他变通方法。如果幸运的话,后面会有问号。

いいじゃない
It's fine, isn't it?

注意,虽然在动词和い形容词后加上判定词(copula)从语法上来说是不正确的,但这种类型的じゃない独立存在,可以出现在它们后面。它并不是对谓语的否定,而是增加了一种否定疑问的语气(“不是吗?”),并且表现得像句尾助词。

じゃん 是 じゃない 的口语缩略形式