もう、まだ、また 的用法:仍然、已经和又
在肯定句中,もう 表示“已经”。在否定句中,它与否定形式一起使用,表示“不再”。
基本上,もう 表示状态的变化,从之前的情况不成立或无关,到现在成立:“已经”和“不再”。
もうこんな時間だ 已经这么晚了!(字面意思:已经是这个时间了) もう食べたよ 我已经吃过了 もう食べないの? 你不吃了?
もう 也可以作为强调语气,表达挫折感
もういいよ 够了(字面意思:已经足够了) もう! (愤怒挫败的声音)
在谈论不久的将来时,もう 也可以表示“很快”,通常会搭配表示“很快”的副词,有时则是隐含的。
どうやらもう来るみたい 看来他快来了
もう 的另一个用法表示“更多”的数量。
もう一杯! 再来一杯! もうちょっと 再多一点
まだ 表示“仍然”或“还”,是 もう 的反义词,用于状态保持不变的情况。
まだ食べるの? 你还要吃吗?/ 你还继续吃吗? まだ負けないな! 我还没输! まだまだ 还没呢!
まだまだ 是副词和固定表达,作为更加强调的 まだ 使用。
文化提示:如果有人说你的日语很好,你的回答应该是 まだまだ,因为你还有很长的路要走。
在肯定疑问句中,もう 用于表示“已经”,因为 もう 强调状态的变化。
もう書きましたか? 你写好了吗? もう眠いの? 你已经困了吗?
また 表示“又,再”的意思。
また来た 他又来了。 また来ないな 看起来他又不来了。
尽量不要把 また 和 まだ 混淆(你一定会把 また 和 まだ 混淆)。