もう、まだ、また 的用法:仍然、已经和又

在肯定句中,もう 表示“已经”。在否定句中,它与否定形式一起使用,表示“不再”。

基本上,もう 表示状态的变化,从之前的情况不成立或无关,到现在成立:“已经”和“不再”。

もうこんな時間だ
已经这么晚了!(字面意思:已经是这个时间了)

もう食べたよ
我已经吃过了

もう食べないの?
你不吃了?

もう 也可以作为强调语气,表达挫折感

もういいよ
够了(字面意思:已经足够了)

もう!
(愤怒挫败的声音)

在谈论不久的将来时,もう 也可以表示“很快”,通常会搭配表示“很快”的副词,有时则是隐含的。

どうやらもう来るみたい
看来他快来了

もう 的另一个用法表示“更多”的数量。

もう一杯!
再来一杯!

もうちょっと
再多一点

まだ 表示“仍然”或“还”,是 もう 的反义词,用于状态保持不变的情况。

まだ食べるの?
你还要吃吗?/ 你还继续吃吗?

まだ負けないな!
我还没输!

まだまだ
还没呢!

まだまだ 是副词和固定表达,作为更加强调的 まだ 使用。

文化提示:如果有人说你的日语很好,你的回答应该是 まだまだ,因为你还有很长的路要走。

在肯定疑问句中,もう 用于表示“已经”,因为 もう 强调状态的变化。

もう書きましたか?
你写好了吗?

もう眠いの?
你已经困了吗?

また 表示“又,再”的意思。

また来た
他又来了。

また来ないな
看起来他又不来了。
尽量不要把 また 和 まだ 混淆(你一定会把 また 和 まだ 混淆)。