で 助词,では 和 じゃ
通常,で 表示动作发生的“环境”或“手段”,或者表示动作发生的“地点”。
金属で出来ている 它是由金属制成的 刀で殺した 他用刀杀了人 バスで来た 我乘坐公交车来的 学校で働く 在学校工作
で 最初来源于复合助词 にて 的缩约形式。在较为古老或正式的书写和公告中,你仍然可能看到 にて。
で 也可以像だ的て形一样使用。在这种用法中,它承担了て形作为连接词的典型用法,类似动词或形容词的て形,但它是与名词或类似名词的词搭配使用。
中学生で一人暮らしはできない 作为中学生而且独自生活是不可能的
有时区分作为格助词的で(表示地点、手段等)和だ的て形连接词并不总是很清楚。但重要的是句子的意思应该仍然明确。你不必纠结于准确定位每个助词的字典定义,只要理解句意就足够了。
这就引出了 では。では 是一个复合助词。这里的 は 可以看作是主题标记,但 では 的整体意义超过了其组成部分的简单相加。这个特定用法的 では 强调了后面陈述的内容适用于由 では 标记的名词所指的语境和情况。
公園ではアイスが売られる 公园里卖冰淇淋。
这也扩展到存在状态,正如我们在第一课中已经看到的。
私は学生ではない 我不是学生。
提醒一下,では 常被缩约为 じゃ。有些方言可能使用不同的判断助动词(copula)代替 だ。例如 や(常见于关西方言)和 じゃ(常见于虚构作品中老年男性的口语,带有古风感)。这里的 じゃ 是其他形式的缩约,而非 では 的缩约。通常的 では 并不是判断助动词。
ペンじゃ 这是支笔。(是笔。)