使用も和と表达更多含义

も是一个包含标记。你可以把它理解为“也”或者“同样”。有时也可以理解为“甚至”。

も是一个助词,类似于は,会和其他已经存在的助词一起使用。当も用来标记通常由が或を标记的内容时,原助词会被省略,只保留も。对于其他助词,则是在原助词后面直接加上も。

行く
我也去(除了其他人之外,我也去)

魚食べたい
我也想吃鱼(除了其他东西之外,也想吃鱼)

学校にも行く
我也去学校(我也去其他地方,但学校也去)
虽然も通常会“隐藏”を,但你也可能会遇到をも。这种用法比较少见,不必过于纠结,只要看到时不要惊讶即可。你可以把它看作是更加强调的版本。

も也可以用在否定句中。通常,它表示否定内容也包含给定的名词,但有时因为否定改变了逻辑上的包含/排除关系,可能会出现一些奇怪的用法。

食べない
我也不吃(和其他人一样不吃)

助词と也可以用来表示某种“包含”,但它的用法和も非常不同。虽然在英文翻译层面看起来相似,但不要被迷惑,它们完全不同。

と通常用来列举事物。

ジムメアリーは来ない
吉姆和玛丽都不会来。

と也可以用来标记主语“和某人一起”做某事。不要把它和で混淆,虽然两者看起来相似:区别在于と通常用来表示“和人一起”(和谁一起做),而で用来表示工具或手段(用什么做)。

私はヤン勉強する
我和杨一起学习。

ペン書く
用笔写字(字面意思是“用笔”)

有时で和と似乎可以互换,但语感上有细微差别。比较下面两句:

みんな遊ぶ
和大家一起玩

みんな遊ぶ
大家一起玩(包括说话者自己)

在英文中,这两句的翻译基本相同,但第一句的と暗示主语是和大家作为一个额外的群体一起玩(也就是主语+其他所有人)。而第二句的で则表示主语是这个群体的一部分,大家一起玩(“大家”包括主语本人)。这是一个非常细微的语感差别,但了解它会对理解日语表达很有帮助。