いる和ある以及である的存在表达
动词いる和ある用来表示存在。两者的区别在于主语是否是“有生命的”。动物和人用いる,而桌子和三明治用ある。像汽车这种会动但没有生命的东西,根据句子的语境和重点,有时可以用いる,有时用ある。不要误以为这是关于“活着”与否的问题,实际上不是。例如台风用いる,因为它们会自己移动。科幻电影中的机器人也用いる。有时人也可以用ある,尤其是在古语和固定短语中。
家には猫がいる 房子里有一只猫。 店がある 有一家店。
いる和ある都是表示存在的动词,当表示存在的位置时,通常使用助词に,而不是で。
有时,人们想表达“拥有”某物时,会用ある或いる。严格来说,这两个词并不表示“拥有”,但它们的翻译相当于英语中的“have/possess”,只是表达方式不同。
デスクがある 有一张桌子 / 我有一张桌子 私の家には猫がいる 我有一只猫。
いる是一个一段动词。
还有另一个动词いる:要る,意思是“需要”。区别在于这个动词是五段动词,所以除了原形外,变形时可以很容易区分这两个动词。
ある是五段动词,但它的否定形变形不规则。
| ある |
| ない |
| あった |
| あります |
| ありません |
店はない 没有店。
既然了解了ある,我们可以引入だ的起源:である。である是だ(是)的正式形式。与だ和です不同,である可以用于修饰名词的定语从句:
*友達だ人 (语法错误,无意义) 友達である人 是朋友的人(正式)
你可能还记得,だ的否定形式是ではない。ではない基本上是である的否定形式。
である であった で(は)ない
注意:でない也存在,但语言的某种习惯使得加上は的形式成为否定である时的标准用法。这没有特别的理由,只是语言习惯。你仍然可能在更正式的书面语或某些固定表达中看到でない。